Roland AT-10S Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Musikinstrumente Roland AT-10S herunter. AT-10S Manual del Usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 78
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Manual del Usuario
Antes de utilizar este equipo, lea atentamente las secciones
tituladas: “INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD” (p.
2), “UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA SEGURA” (p. 3, 4), y
“NOTAS IMPORTANTES” (p. 5, 6). Estas secciones contienen
información importante acerca del funcionamiento correcto del
equipo. Además, para asegurarse de adquirir un buen dominio de
todas las funciones que ofrece el nuevo equipo, debe leer el
Manual del Usuario en su totalidad. El manual debe guardarse y
tenerse a mano como futura referencia.
Copyright © 2001 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser repro-
ducida sin el permiso escrito de ROLAND CORPORATION.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 77 78

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual del Usuario

Manual del UsuarioAntes de utilizar este equipo, lea atentamente las seccionestituladas: “INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD” (p.2), “UTILIZAR LA

Seite 2 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

10ContenidoTransponer a un tono diferente (Botón Transpose) ... 32Ajust

Seite 3 - USING THE UNIT SAFELY

11ContenidoLista de voces ... 63Lista de ritmos ...

Seite 4 - PRECAUCIÓN

12Descripción del Panel1 Conmutador [Power] ( → p. 14)2 Mando [Master Volume] ( → p. 14)3 Botones Part Balance ( → p. 23, p. 29)Botones Reverb [▲] [▼]

Seite 5 - NOTAS IMPORTANTES

13Panel Descriptions19 ComposerBotones Select [-] [+] (Demo) Botón [Load] Botón [Function] ( → p. 48)Botón [Save] ( → p. 43)Botón [Reset] Botón [Stop]

Seite 6

14Antes de empezarInstalar el Atrilfig.01-031. Levante suavemente el atril, y colóquelo bien como se muestra en la figura.2. Para cerrar el atril, pli

Seite 7 - FUNCIONES

15Antes de empezarColoque el pedal de Expresión en una posición media.Ajuste el mando [Master Volume] al nivel adecuado.Cuando este nivel está fijado,

Seite 8

16Antes de empezarVolver a los ajustes originalesEs posible cambiar los ajustes almacenados en el AT-10S por los ajustes originales. Esta función se l

Seite 9

17Empezar a tocar el AT-10SEscuchar las canciones de demostraciónEl AT-10S contiene 6 canciones de demostración. A continuación se explica cómo repro-

Seite 10 - Contenido

18Empezar a tocar el AT-10S● Si aparece la siguiente pantallaSi la canción del equipo no se ha guardado en un disquete, aparecerá el siguiente men-saj

Seite 11

19Empezar a tocar el AT-10SSeleccionar vocesEl AT-10S tiene la capacidad de producir los sonidos de varios instrumentos. Estos soni-dos se llaman “Voc

Seite 12 - Descripción del Panel

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIRCAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,DO NOT REMOV

Seite 13 - 18 19 20

20Empezar a tocar el AT-10S Funciones de los botones de selección de sonido Upper/Lower/Pedal Bassfig.02-05Cada vez que pulsa un botón de voz, su ind

Seite 14 - Antes de empezar

21Empezar a tocar el AT-10S Seleccionar una voz utilizando el botón [Others] de Upper OrchestralObserve que hay un botón [Others] para las secciones

Seite 15 - Utilizar auriculares

22Empezar a tocar el AT-10S Seleccionar la voz LowerAquí puede seleccionar la voz Lower que reproducirá el teclado inferior. Inmediatamen-te después

Seite 16 - Volver a los ajustes

23Empezar a tocar el AT-10SAjustar el balance del volumen (botones Part Balance)El AT-10S permite ajustar el balance del volumen individualmente para

Seite 17 - Empezar a tocar el AT-10S

24Utilizar las funciones de percusión (Estilo musical) El AT-10S permite disfrutar de interpretaciones con un acompañamiento rítmico. Seleccionar un

Seite 18

25Utilizar las funciones de percusión (Estilo musical)Tocar ritmos—Iniciar y detener el ritmoPara iniciar el ritmo, pulse el botón [Intro/Ending] o el

Seite 19 - Seleccionar voces

26Utilizar las funciones de percusión (Estilo musical)Añadir variación al ritmoPuede añadirse variación al ritmo cambiando el arreglo o el patrón de r

Seite 20 - ■ Seleccionar las voces Upper

27Utilizar las funciones de percusión (Estilo musical)Establecer ajustes de acompañamiento automático de una forma sencilla — Programa One Touch Cuand

Seite 21

28Añadir varios efectos a una vozEl AT-10S permite añadir una gran variedad de efectos a cada voz y utilizar diferentes técnicas de reproducción para

Seite 22 - ■ Seleccionar la voz Lower

29Añadir varios efectos a una vozCómo suenan las notas pulsadas según los diferentes tipos de Harmony Intelligence:Harmony Type Cómo suenan las notas

Seite 23 - Balance)

3 USING THE UNIT SAFELY 001 • Antes de utilizar este equipo, lea las instrucciones siguientes y el Manual del Usuario...

Seite 24 - Seleccionar un ritmo

30Añadir varios efectos a una vozEfecto RotaryRotary es un efecto que simula el sonido de los altavoces rotativos. Puede elegir entre dos ajustes dife

Seite 25 - ■ Detener el ritmo

31Utilizar las funciones de reproducciónTransponer a un tono diferente (Botón Transpose)Esta función permite transponer el teclado a otro tono en inte

Seite 26 - Cambiar el Tempo (Velocidad)

32Utilizar las funciones de reproducciónAjustar el volumen general mediante un pedal de ExpresiónEs posible ajustar el volumen general utilizando un p

Seite 27

33Grabar y reproducir una interpretaciónPuede utilizar el “Composer” integrado del AT-10S para grabar su interpretación, o para reproducir una interpr

Seite 28 - — Harmony Intelligence

34Grabar y reproducir una interpretaciónReproducir canciones almacenadas en un disqueteAdemás de reproducir la música grabada en el instrumento y guar

Seite 29 - Efecto Reverb

35Grabar y reproducir una interpretaciónSi la canción cargada desde el disquete es un Archivo MIDI Estándar, se visualizará el símbolo “” después del

Seite 30 - Efecto Rotary

36Grabar y reproducir una interpretaciónGrabar interpretaciones (Botón Rec)Puede grabar la música que toca. También puede grabar sus interpretaciones

Seite 31 - [-] y [+]

37Grabar y reproducir una interpretación● Si aparece la siguiente pantallaSi la canción de la unidad no se ha grabado en el disquete, aparece el sigui

Seite 32 - Expresión

38Grabar y reproducir una interpretaciónReproducir una canción (Botón Play)Reproducir las interpretaciones grabadas en el AT-10S.fig.08-061. Pulse el

Seite 33 - Qué puede hacer:

39Grabar y reproducir una interpretaciónBorrar una canción (Clear)Si desea descartar la grabación y re-grabar desde el principio, o si desea grabar un

Seite 34 - Disquete

4 101a • Se debería colocar la unidad de forma que su ubicación no interfiera con su ventilación adecuada...

Seite 35 - 4. Pulse el botón Eject

40Grabar y reproducir una interpretaciónFormatear disquetesAntes de poder utilizar cualquier disquete (nuevo o usado) con el AT-10S, primero de-berá f

Seite 36 - Play Rec

41Grabar y reproducir una interpretación3. Pulse el botón [Function]. 4. Utilice los botones Select [-] y [+] para seleccionar “Disk Utility.” fig.08-

Seite 37 - 1. Pulse el botón [Rec]

42Grabar y reproducir una interpretaciónCambiar el nombre de una canción (Rename)El nombre de la canción grabada se asignará automáticamente. No obsta

Seite 38

43Grabar y reproducir una interpretaciónGuardar canciones en un disquete (Botón Save)Los datos de interpretación que ha grabado desaparecerán cuando a

Seite 39 - Borrar una canción (Clear)

44Grabar y reproducir una interpretación4. Pulse el botón [Save] para confirmar el tipo de formato.Cuando se estén guardando los datos en el disquete,

Seite 40 - Formatear disquetes

45Grabar y reproducir una interpretaciónBorrar canciones almacenadas en el discoSiga los pasos descritos a continuación para borrar una canción almace

Seite 41

46Grabar y reproducir una interpretaciónSuperponer una nueva grabación en archivos musicales con formato SMFPuede cargar archivos musicales SMF dispon

Seite 42

47Grabar y reproducir una interpretaciónde teclado superior y/o inferior, estos datos de interpretación se borrarán y serán susti-tuidos por su nueva

Seite 43

48Otros ajustes (Botón Function) Initial TouchInitial Touch es una función que traduce la fuerza utilizada para tocar las teclas en una cantidad de vo

Seite 44

49Otros ajustes (Botón Function)Cambiar de nota al reproducir cancionesLos archivos musicales SMF o una interpretación grabada por usted mismo se pued

Seite 45 - Se visualizará lo siguiente:

5 NOTAS IMPORTANTES 291b Además de los puntos listados en “INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD” y “UTILIZAR LA UNIDAD DE MA-NERA SEGURA” de las pá

Seite 46

50Otros ajustes (Botón Function)Harmony Intelligence Type (Seleccionar el tipo de Harmony Intelligence)Puede seleccionar el tipo de Harmony Intelligen

Seite 47 - Re-grabar una interpretación

51Otros ajustes (Botón Function)Metronome VolumeRealice los siguientes pasos para ajustar el volumen del metrónomo.1. Pulse el botón [Function].2. Con

Seite 48 - (Botón Function)

52Otros ajustes (Botón Function) Funcionamiento durante la reproducciónPuede especificar si el pedal de expresión funcionará mientras los archivos de

Seite 49

53Otros ajustes (Botón Function)Enmudecer canales individuales de información de interpretaciónPuede enmudecer (silenciar) canales individuales de inf

Seite 50

54Otros ajustes (Botón Function)Master TuneLa afinación básica de un instrumento está considerada general-mente como la afinación de una A media. El p

Seite 51 - Expresión (Exp. Source)

55Conectar dispositivos externosSi desea conectar un instrumento externo al AT-10S, aquí le explicamos cómo hacerlo.Nombres y funciones de los jacks y

Seite 52 - Ajustar el Tiempo

56Conectar dispositivos externos Conectar un ordenadorEl AT-10S dispone de un conector para ordenadores. Si lo conecta al puerto serie de un ordenado

Seite 53 - Regrabar la interpretación

57Conectar dispositivos externosSi está utilizando MIDI● MIDIMIDI significa “Musical Instrument Digital Interface,” (Interface Digital de Instrumentos

Seite 54 - (Canal de salida MIDI)

58Solucionar problemasCuando pulsa el conmutador [Power], el equipo no se pone en marcha.❍ El cable de alimentación no está conectado correctamente (p

Seite 55 - Realizar las conexiones

59Solucionar problemasLos mensajes MIDI recibidos en MIDI In no se repro-ducen❍ El conmutador Computer no está ajustado en la posición “MIDI” (p. 97).

Seite 56 - ■ Conectar un ordenador

6 NOTAS IMPORTANTES Antes de utilizar disquetesLa disquetera 602 • Instale el equipo sobre una superficie sólida y plana enun área no sujeta a vibrac

Seite 57 - Si está utilizando MIDI

60Mensajes de pantalla E.00fig.E.00Significado:• Para proteger el copyright, este archivo musical no puede guardarse en formato SMF.• Cuando quiera g

Seite 58 - Solucionar problemas

61Mensajes de pantalla E.30fig.E.30Significado:• Los datos de interpretación son demasiado extensos, y no se pueden cargar.• La memoria interna está

Seite 59

62Lista de vocesA11 Full Organ1 *1A12 Full Organ2 *1A13 Full Organ3 *1A14 Full Organ4 *1B11 Jazz Organ1 *1B12 Jazz Organ2 *1B13 Jazz Organ3 *1B14 Jazz

Seite 60 - Mensajes de pantalla

63Lista de ritmos[Big Band/Swing]BigBandSwingOrgan SwingBig Serenade Big BandA CappellaCombo[Country/Oldies]70's 1OldtimeCntryHoedownTwist50&apos

Seite 61

64Lista de acordes● símbolo: Indica la nota constituyente de los acordes.★ símbolo: Cuando pulse el botón [One Touch Program] para activar la función

Seite 62 - Lista de voces

65Lista de acordesF# G A A B BF#M7 GM7 A M7 AM7 B M7 BM7F#7 G7 A 7 A7 B 7 B7F#m Gm A m Am B m BmF#m7 Gm7 A m7 Am7 B m7 Bm7F#dim

Seite 63 - Lista de ritmos

66GlosarioArrangementSe refiere a los cambios que se han realizado en una melodía original, añadiendo un nuevo acompañamiento o cambiando los instrume

Seite 64 - Lista de acordes

67GlosarioGenerador de Sonido de las series ATELIERLas series ATELIER están equipadas con generadores de sonido GM2/GS.General MIDI El sistema General

Seite 65

68Function...BasicChannelModeNoteNumber :VelocityAfterTouchPitch BendControlChangeProgChangeSystem ExclusiveSystemCommonSystemReal TimeAuxMessageNotes

Seite 66 - Glosario

69Especificaciones principalesAT-10S:Music AtelierTecladoSuperior: 49 teclas; Inferior: 49 teclas;Pedalera: 13 notasVoces (80 Voces)Upper Organ:Full,

Seite 67 - Generador de Sonido de las

7 FUNCIONES Deseamos agradecerle la compra del órgano AT-10S “Atelier Series” de Roland.El AT-10S es un órgano electrónico que permite una generosa c

Seite 68 - Versión : 1.00

70Especificaciones principalesDimensionesConsola (Soporte musical incluido):1160 (A) x 546 (P) x 419 (A) mmSoporte (Pedalera incluida):1171 (A) x 480

Seite 69 - Especificaciones principales

71ÍndiceAAcompañamiento automático ... 67Acorde ...

Seite 70

72Pantalla de letras ... 51Pantalla Rhythm ...

Seite 71

73Lista de canciones de demostraciónPara reproducir las canciones de demostración, consulte “Escuchar las canciones de de-mostración” (p. 17).Título d

Seite 72

74Lista de canciones de demostración

Seite 73 - ■ Perfil

75InformaciónSi necesita servicios de reparación, contacte con su Centro de Servicio Roland más cercano o con el distribuidor autorizado Roland de su

Seite 74

For the USAFEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSIONRADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENTThis equipment has been tested and found to comply with the limits f

Seite 76

Traducido por www.caballeria.com

Seite 77

8 FUNCIONES Convenciones utilizadas en este manual • Los nombres de los botones se escriben entre corchetes (“[ ]”), como el botón [Power].• Se ilust

Seite 78

9 Contenido Utilizar la unidad de manera segura ............ 3 Funciones ............

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare