Roland VS-640i Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Drucken & Scannen Roland VS-640i herunter. VS-640, MANUAL DEL USUARIO Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 183
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
MANUAL DEL USUARIO
Muchas gracias por adquirir este producto.
Para garantizar una utilización correcta y segura con una plena comprensión de las prestaciones de este producto, lea
este manual atentamente y guárdelo en un lugar seguro.
La copia o transferencia no autorizada de este manual, en su totalidad o en parte, queda terminantemente prohibida.
El contenido de este documento y las especicaciones de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
La documentación y el producto han sido preparados y revisados exhaustivamente. Si localiza alguna falta tipográca u
otro tipo de error le agradeceríamos que nos informase del mismo.
Roland DG Corp. no se responsabiliza de la pérdida o daños directos o indirectos que se puedan producir durante el uso
de este producto, aunque se produzcan fallos en el rendimiento.
Roland DG Corp. no se responsabiliza por pérdidas o daños directos o indirectos que se puedan producir respecto a
cualquier artículo fabricado con este producto.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 182 183

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MANUAL DEL USUARIO

MANUAL DEL USUARIOMuchas gracias por adquirir este producto. Para garantizar una utilización correcta y segura con una plena comprensión de las prest

Seite 2

Nombres de las piezas y funciones8Panel de operacionesNotación del panelEn este documento, las teclas y los indicadores del panel de operaciones se

Seite 3 - Contenido

Utilizar la función de preajuste a su máximo potencial4Parte profesional98Cargar un ajuste predenido previamente guardadoProcedimientoPulse .Pulse

Seite 4

994Parte profesionalUtilizar el sistema de calentamiento del material a su máximo potencial¿Qué es el sistema de calentamiento del material?Este equip

Seite 5

Utilizar el sistema de calentamiento del material a su máximo potencial4Parte profesional100Denir la temperatura para el sistema de calentamiento del

Seite 6

Utilizar el sistema de calentamiento del material a su máximo potencial4Parte profesional101DescripciónCon el ajuste por defecto, si sólo activa el eq

Seite 7 - Capítulo 1

Utilizar el sistema de calentamiento del material a su máximo potencial4Parte profesional102Control del sistema de calentamiento del material durante

Seite 8

Utilizar el sistema de calentamiento del material a su máximo potencial4Parte profesional103Descripción "ENABLE": el material avanza hasta

Seite 9

1044Parte profesionalUtilizar la función de corrección a su máximo potencialCorregir la desalineación en la impresión bidireccionalProcedimientoPulse

Seite 10 - Panel de operaciones

Utilizar la función de corrección a su máximo potencial4Parte profesional105Corregir la desalineación en la impresión bidireccional con más precisiónS

Seite 11 - Lista de menús

Utilizar la función de corrección a su máximo potencial4Parte profesional106DescripciónEl valor del desplazamiento del material experimenta ligeros ca

Seite 12

1074Parte profesionalAceptar los tipos y condiciones del materialAjustar la altura del cabezal al grosor del materialProcedimientoPulse .Pulse hasta

Seite 13

9Lista de menúsMenú principalMENU PRESE T PRESE T LOAD PRESE T S A VE LOAD NAME1 Al menú [CUTTING MENU]Al menú [SAVE] S A VE NAME1

Seite 14 - Menú de idioma y unidades

Aceptar los tipos y condiciones del material4Parte profesional108Utilizar materiales transparentesProcedimientoPulse .Pulse hasta que se muestre la

Seite 15 - Menú de funciones

Aceptar los tipos y condiciones del material4Parte profesional109DescripciónUtilícelo si la tinta no se seca correctamente incluso utilizando el siste

Seite 16 - Para una utilización segura

Aceptar los tipos y condiciones del material4Parte profesional110Aumentar la velocidad de la impresión para material estrechoProcedimientoPulse .Pul

Seite 17 - PRECAUCIÓN

Aceptar los tipos y condiciones del material4Parte profesional111Evitar que el material se ensucie y que falten puntosProcedimientoPulse .Pulse hast

Seite 18

Aceptar los tipos y condiciones del material4Parte profesional112Utilizar materiales adhesivosProcedimientoPulse .Pulse hasta que se muestre la gur

Seite 19 - Aspectos destacados

Aceptar los tipos y condiciones del material4Parte profesional113Seleccionar la gama de inyectores a utilizar (sólo modo CMYKLcLm)*Modo CMYKLcLm: Ten

Seite 20

1144Parte profesionalUtilizar la función de preajuste a su máximo potencialSugerencias y consejos para los ajustes de corte Si ajusta el elemento de

Seite 21

Utilizar la función de preajuste a su máximo potencial4Parte profesional115Ajustes nos de las condiciones de corteProcedimientoRealizar la prueba de

Seite 22 - Etiquetas de aviso

Utilizar la función de preajuste a su máximo potencial4Parte profesional116Pulse para volver a la pantalla original.Evaluar los resultados de una pr

Seite 23 - À propos des symboles

Utilizar la función de preajuste a su máximo potencial4Parte profesional117Ajustar con precisión la profundidad de corte Cuando desee realizar ajustes

Seite 24

Lista de menús10ContinúaContinúaINK CONTRO L EMP T Y MODE SUB MENU SLEE P SLEE P INTE R V A L SLEE P SETTING SETTING ENABLE ENABLE SUB MENU F A

Seite 25

Utilizar la función de preajuste a su máximo potencial4Parte profesional118Corregir la distancia al cortar*Cuando realice la impresión y a continuació

Seite 26

Utilizar la función de preajuste a su máximo potencial4Parte profesional119Corregir la desalineación de impresión y corteNota: Cuando realice este aju

Seite 27

Utilizar la función de preajuste a su máximo potencial4Parte profesional120Pulse para visualizar la gura de la izquierda.Pulse.Pulse para seleccio

Seite 28

Utilizar la función de preajuste a su máximo potencial4Parte profesional121DescripciónRealícelo si al imprimir inmediatamente después de cortar se des

Seite 29

Utilizar la función de preajuste a su máximo potencial4Parte profesional122Visualizar los ajustes de la función de corrección ambiental automáticaLa f

Seite 30

1234Parte profesionalPara imprimir y cortar de forma separadaPara imprimir y cortar de forma separadaPuede retirar el material impreso y cargarlo de n

Seite 31 - Cartuchos de tinta

Para imprimir y cortar de forma separada4Parte profesional124Tamaños de material que permiten la detección automática de las marcas de corteSi imprime

Seite 32

Para imprimir y cortar de forma separada4Parte profesional125Alinear automáticamente y cortarSi dene el ajuste para leer las marcas de corte al envia

Seite 33 - Funcionamiento básico

Para imprimir y cortar de forma separada4Parte profesional126Si no puede realizarse el alineamiento automáticoSi el equipo no detecta las marcas de co

Seite 34 - Preparar el material

Para imprimir y cortar de forma separada4Parte profesional127Indica que se han ajustado el punto base y el punto de alineación 1.Alinear manualmente y

Seite 35 - Materiales utilizables

Lista de menús11SYSTEM INFO. MODE L SYSTEM INFO. INK SYSTEM INFO. FIRM W ARE ContinúaMENU SYSTEM INFO. MODE L VS-640 SYSTEM INFO. SERI A L NO. SERI A

Seite 36 - ¡Active el equipo!

Para imprimir y cortar de forma separada4Parte profesional128Repita los procedimientos del al para determinar el resto de puntos de alinea-ción n

Seite 37 - Cargar materiales

Para imprimir y cortar de forma separada4Parte profesional129Posición de corteLas posiciones de im-presión y de corte están alineadas.Posición de impr

Seite 38 - ¡IMPORTANTE!

Para imprimir y cortar de forma separada4Parte profesional130DescripciónSegún la composición del material, el posicionamiento de la impresión y el cor

Seite 39

1314Parte profesionalUtilizar el sistema de recogida del materialUtilizar el sistema de recogida del material al imprimir con la función de recogidaNo

Seite 40 - Funcionamiento

Utilizar el sistema de recogida del material4Parte profesional132Cómo imprimir con la longitud limitada (Roland VersaWorks)Esta sección describe "

Seite 41

5Para los administradoresCapítulo 5 Para los administradoresGestión de la operación de impresión ...134Imprimir

Seite 42

1345Para los administradoresGestión de la operación de impresiónImprimir un informe del sistemaImprime información acerca del sistema, incluyendo una

Seite 43 - Cierre la cubierta frontal

Gestión de la operación de impresión5Para los administradores135DescripciónSi se selecciona "STOP", la impresión se interrumpe y por lo tant

Seite 44 - Cargar hojas de material

Gestión de la operación de impresión5Para los administradores136Comprobar que se verica el ajuste para la cantidad restante cada vez que se cambia el

Seite 45

Gestión de la operación de impresión5Para los administradores137Imprimir la cantidad de material restante Imprime la cantidad de material restante que

Seite 46

Lista de menús12Menú de idioma y unidadesCUTTING MENU PRIN T -CU T ADJ. PRIN T -CU T ADJ. TES T PRIN T ContinúaMENU CUTTING MENU CUTTING MENU CAL

Seite 47

1385Para los administradoresGestión del sistema de la impresoraAjuste del idioma de los menús y las unidades de medidaAjusta el idioma y las unidades

Seite 48 - Conguración del material

Gestión del sistema de la impresora5Para los administradores139Desactivar el modo Sleep (función de ahorro de energía) ProcedimientoPulse .Pulse has

Seite 49 - Ajustar la altura del cabezal

Gestión del sistema de la impresora5Para los administradores140Ver información acerca del sistema de este equipoNota: Para más información acerca de c

Seite 50

Gestión del sistema de la impresora5Para los administradores141Restaurar todos los ajustes a sus valores inicialesEste menú restaura todos los ajustes

Seite 51

5Para los administradores142

Seite 52 - ¡CONSEJO!

6Preguntas más frecuentesCapítulo 6 Lea este capítulo si se produce algún proble-ma. (Preguntas más frecuentes)¡La impresora no arranca!...

Seite 53

1446Preguntas más frecuentes¡La impresora no arranca!La unidad de impresión no funciona¿El equipo está activado?Active la alimentación principal de la

Seite 54

¡La impresora no arranca!6Preguntas más frecuentes145¿Es correcta la ruta de red?Conecte el ordenador y el equipo al mismo concentrador, o conéctelos

Seite 55

1466Preguntas más frecuentesEs imposible conseguir una impresión o un corte de calidad.Impresión de mala calidad o con bandas horizontales¿Faltan punt

Seite 56

Es imposible conseguir una impresión o un corte de calidad...6Preguntas más frecuentes147¿El material está cargado y colocado correctamente?Si el mate

Seite 57

Lista de menús13Menú de funcionesAl menú [CUT CONFIG]CLEANINGMEDIUM CL.CLEANINGTEST PRINTCLEANINGNORMAL CL.CLEANINGPOWERFUL CL.FUNCTIONCLEANINGBASE PO

Seite 58

Es imposible conseguir una impresión o un corte de calidad...6Preguntas más frecuentes148El material se ensucia al imprimir¿El cabezal de impresión es

Seite 59 - Imprimir

Es imposible conseguir una impresión o un corte de calidad...6Preguntas más frecuentes149¿Utiliza un material que se dilata y se contrae mucho? Al imp

Seite 60

1506Preguntas más frecuentes¡El material se atasca!El material se atascaSi aparece un mensaje de error porque el material se ha atascado, corrija inme

Seite 61 - Nota importantes al cortar

1516Preguntas más frecuentesEl avance del material no es uidoPueden ocurrir una serie de problemas si el avance del material no es uido. Esto puede

Seite 62 - Realizar la prueba de corte

El avance del material no es uido6Preguntas más frecuentes152El material avanza inclinado¿El material está cargado y alineado correctamente?El avance

Seite 63

1536Preguntas más frecuentesEl cabezal de impresión no se mueve. ¿Por qué?Si el carro de los cabezales de impresión se detiene en la placa, actúe inme

Seite 64 - PRECAUCI

El cabezal de impresión no se mueve. ¿Por qué?6Preguntas más frecuentes154Mueva suavemente el cabezal de impresión hacia la posición de reposo.Si se

Seite 65 - Iniciar la impresión

1556Preguntas más frecuentesAparece un mensajeÉstos son los principales mensajes que aparecen en la pantalla del equipo, e indican la acción a realiza

Seite 66 - Cortar el material

Aparece un mensaje6Preguntas más frecuentes156[OPEN THE VALVE]Abra la válvula. La válvula descrita aquí es el componente que se maneja al limpiar los

Seite 67

1576Preguntas más frecuentesAparece un mensaje de errorEn esta sección describiremos los mensajes de error que pueden aparecer en la pantalla del equi

Seite 68 - Desactivar el equipo

14 Para una utilización seguraUn manejo o uso inadecuados de este equipo podría provocar lesiones o daños materiales. A continuación se describen los

Seite 69 - Mantenimiento:

Aparece un mensaje de error6Preguntas más frecuentes158[TEMPERATURE IS TOO HIGH **°C]La temperatura de la zona donde está instalado el equipo ha aumen

Seite 70 - Comprobar la tinta restante

Aparece un mensaje de error6Preguntas más frecuentes159[PINCHROLL ERROR INVALID LEFT POS]El rodillo de arrastre izquierdo está colocado en una posició

Seite 71

Aparece un mensaje de error6Preguntas más frecuentes160Se ha tirado del material con demasiada fuerza.Se ha aplicado demasiada tensión al material, po

Seite 72 - Desechar la tinta descargada

7Especicaciones principalesCapítulo 7 Especicaciones principalesÁrea de impresión/corte ...

Seite 73

1627Especicaciones principalesÁrea de impresión/corteÁrea máximaEl área de corte o de impresión sobre el plano horizontal (la dirección en la que se

Seite 74

Área de impresión/corte7Especicaciones principales163Posición de corte del material durante la impresión continuaSi se envía el comando de corte del

Seite 75 - Mantenimiento

1647Especicaciones principalesAcerca de la cuchillaLas condiciones de corte y la vida útil de la cuchilla varían según el material utilizado y el ent

Seite 76

1657Especicaciones principalesEtiquetas de características de alimentación y nº de serieVista lateral del equipoNúmero de serieEs necesario para cons

Seite 77

1667Especicaciones principalesEspecicacionesVS-640Tecnología de impresiónInyección de tinta PiezoelectricMaterial AnchuraDe 210 a 1.625 mmGrosor1 mm

Seite 78

Especicaciones7Especicaciones principales167*1Nota: El soporte del material de este equipo es de uso exclusivo para materiales con un diámetro inter

Seite 79 - Cierre la cubierta L

Para una utilización segura15 Un funcionamiento incorrecto podría provocar lesiones.ATENCIÓNSiga los procedimientos operativos descritos en esta d

Seite 90

Para una utilización segura16 Peligro de cortocircuito, descarga eléctrica, electrocución o incendioATENCIÓNConecte el equipo a una toma de corriente

Seite 93

R1-100212Este producto utiliza el software GNU General Public License (GPL) / GNU Lesser General Public License (LGPL). Tiene el derecho de adquirir,

Seite 94

Traducido por www.caballeria.com

Seite 95

Para una utilización segura17 Notas importantes acerca del cable de alimentación, el conector y la toma de corrienteNunca coloque ningún objeto encim

Seite 96 - Función de aviso

Para los EE.UU.FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STA-TEMENTEste equipo ha sido testado y cumple con los límites esta-bl

Seite 97 - Capítulo 4

Para una utilización segura18 La tinta, el uido limpiador y el uido descargado son inamables y tóxicos. En caso de ingestión o malestar físico En

Seite 98

Para una utilización segura19 Este equipo pesa 200 kg. El material pesa 40 kg. Peligro de incendios, quemaduras o emisiones de gases tóxicosATENCIÓNI

Seite 99

Para una utilización segura20Precaución: Alto voltajeSi retira la tapa, puede producirse una descarga eléctrica o una electrocución debido al alto vo

Seite 100 - Descripción

21 Pour utiliser en toute sécuritéLa manipulation ou l'utilisation inadéquates de cet appareil peuvent causer des blessures oudes dommages matéri

Seite 101 - ATENCIÓN

Pour utiliser en toute sécurité22 L'utilisation incorrecte peut causer des blessuresATTENTIONS'assurer de suivre les procédures d'

Seite 102

Pour utiliser en toute sécurité23ATTENTIONBrancher à une prise électrique conforme aux caractéristiques de cet appareil (ten-sion, fréquence et coura

Seite 103

Pour utiliser en toute sécurité24ATTENTIONNe jamais placer d'objet inammable à proximité de l'appareil. Ne jamais utili-ser de produit

Seite 104 - Ajuste predeterminado

Pour utiliser en toute sécurité25 Remarques importantes à propos du câble d'alimentation, de la che et de la prise électriqueNe jamais dépo

Seite 105

Pour utiliser en toute sécurité26 L'encre, les liquides nettoyants et les liquidesusées sont inammables et toxiquesPRUDENCES'assurer que l

Seite 106

Pour utiliser en toute sécurité27 Le poids de cet appareil est de 200 kg (441 lb.)Le poids du support est de 40 kg (88 lb.)ATTENTIONInstaller l'

Seite 107

1ContenidoContenido ...1Capítulo 1 Aspectos destac

Seite 108

Pour utiliser en toute sécurité28Attention : voltage élevéIl peut être dangereux de retirer le couvercle puisqu’il y aurait des risques de chocs élec

Seite 109

29Notas importantes sobre la manipulación y uso Este equipo es un dispositivo de precisión. Para garantizar unas máximas prestaciones del mismo, asegú

Seite 111

2Funcionamiento básicoCapítulo 2 Funcionamiento básicoPreparar el material ...32 T

Seite 112

322Funcionamiento básicoPreparar el material Tipo de materialEn este manual, el papel utilizado para imprimir se conoce como “material”. En este equip

Seite 113

Preparar el material332Funcionamiento básicoMateriales utilizablesEste equipo no permite necesariamente imprimir en cualquier tipo de material. Cuando

Seite 114 - Utilizar materiales adhesivos

342Funcionamiento básico¡Active el equipo!¡Active el equipo!ATENCIÓN Si no debe realizar impresiones, retire el material cargado o desactive la alime

Seite 115

352Funcionamiento básicoCargar materiales Cargar un rollo de material PRECAUCIÓN Cargue correctamente el rollo de material. Si no lo hiciera, el mat

Seite 116

Cargar materiales 362Funcionamiento básico Encaje el tubo de papel (núcleo) en el tapón del soporte del material [Izquierdo].No je el soporte del ma

Seite 117

Cargar materiales 372Funcionamiento básicoSujete el lado exterior del soporte del material [Izquierdo] y coloque los bordes laterales izquierdo y der

Seite 118 - Despegue el círculo

Contenido2Acerca del cuidado y mantenimiento del cabezal de impresión ...73Cuando la limpieza normal no es suciente ..

Seite 119 - Parte profesional

Cargar materiales 382Funcionamiento básico2.Pase el material por la impresora y je los soportes del material. Pase el borde principal del material e

Seite 120

Cargar materiales 392Funcionamiento básicoColoque los rodillos de arrastre izquierdo y derecho (pegados con adhesivos azules) en ambos bordes del mat

Seite 121

Cargar materiales 402Funcionamiento básicoSujete el material por el centro y extráigalo tirando de él, procurando mantenerlo recto y comprobando que

Seite 122

Cargar materiales 412Funcionamiento básico3.Sujete los bordes del material con la abrazadera del material. Mueva las abrazaderas del material izquier

Seite 123

Cargar materiales 42Cargar hojas de materialProcedimientoDesplace los soportes del material a izquierda y derecha. Desplácelos a una posición para qu

Seite 124

Cargar materiales 43Baje la palanca de carga para sujetar el material en su posición.empieza a parpadear y aparece la pantalla indicada en la ilustra

Seite 125 - Imprimir con marcas de corte

Cargar materiales 44Llevar a cabo el ajuste inicial (corregir la desalineación en la impresión bidireccional con más precisión)Realice el ajuste inici

Seite 126

Cargar materiales 45Pulse para seleccionar el valor de corrección del número 3.Pulse.Ajuste los valores de corrección de los números 4 al 10 de la

Seite 127

46Conguración del materialAcerca del menú [Media Setting]Para garantizar una impresión óptima según el tamaño y el tipo de material, este quipo dispo

Seite 128 - , también es posible

Conguración del material47Utilice para ajustar la temperatura. Temperatura recomendada: 40 grados (104ºF)Pulse para activar el ajuste.Para el método

Seite 129 - Alinear manualmente y cortar

Contenido3Visualizar los ajustes de la función de corrección ambiental automática ... 122Para imprimir y cortar de forma separada ...

Seite 130

Conguración del material484.Corregir la posición de la dirección de avance (Eliminar las bandas horizontales).Pulse para seleccionar [SET].Pulsepar

Seite 131

Conguración del material495.Corregir la desalineación en la impresión bidireccionalPulse para seleccionar [SET].Pulsepara activar el ajuste.Se impr

Seite 132

Conguración del material506.Decidir si realiza un ajuste para cortar o no[Sólo imprimir]Pulse para seleccionar [NEXT].Pulsepara activar el ajuste.Vay

Seite 133

Conguración del material51Utilice para ajustar la fuerza de la cuchilla.Si se separan dos formas juntasaumente la fuerza de la cuchilla.Si también

Seite 134

Conguración del material52[La posición de corte y la posición de impresión están alineadas]Pulse para seleccionar [COMPL].Pulsepara activar el ajust

Seite 135 - Para los administradores

Conguración del material53La posición de corte y la posición de impresión están alineadas]Pulse para seleccionar [COMPL].Pulsepara activar el ajust

Seite 136

Conguración del material54[La posición de corte y la posición de impresión están alineadas]Pulse para seleccionar [COMPL].Pulsepara activar el ajus

Seite 137

Conguración del material55[La posición de corte y la posición de impresión están alineadas]Pulse para seleccionar [COMPL].Pulsepara activar el ajus

Seite 138

Conguración del material56Pulse para seleccionar el elemento.Pulsepara activar el ajuste.Para el método de ajuste individual de este elemento y la d

Seite 139

2Funcionamiento básico57ImprimirAjustar la posición de inicio de impresiónPuede ajustar la posición de inicio de impresión donde desee. (Puede imprimi

Seite 140

Contenido4http://www.rolanddg.com/Copyright © 2010 Roland DG CorporationLos nombres de compañías y de productos son marcas comerciales o marcas comerc

Seite 141

2Funcionamiento básicoImprimir58Pruebas de impresión y limpiezaAntes de imprimir, le recomendamos realizar una prueba de impresión para comprobar que

Seite 142

2Funcionamiento básicoImprimir59 Cómo realizar una limpieza normalProcedimientoPulse .Pulse para visualizar la gura de la izquierda.Pulse, y luego

Seite 143

2Funcionamiento básicoImprimir60Si sólo realiza el corte utilizando el rollo de material, nunca permita que el material sobresalga por la parte po

Seite 144 - Para los

2Funcionamiento básicoImprimir61Separe las formas cortadas para comprobar la calidad de corte.[Se separan dos formas independientes]Ne necesita

Seite 145 - Lea este capítulo si se

2Funcionamiento básicoImprimir62 Página 115, "Ajustes precisos de las condiciones de corte"Prepararse para recibir datos desde un ordenador

Seite 146 - ¡La impresora no arranca!

2Funcionamiento básicoImprimir63 Iniciar la impresiónCuando la operación de la página 62, "Prepararse para recibir datos desde un ordenador"

Seite 147 - Preguntas más

2Funcionamiento básicoImprimir64Interrumpir o cancelar la impresiónPuede pausar y cancelar la impresión antes de que termine. Le recomendamos no reanu

Seite 148

2Funcionamiento básicoImprimir65Pulse .El material se cortará.Cuando haya nalizado la operación de impresión o corte puede denir, desde el software

Seite 149

2Funcionamiento básico66Desactivar el equipoDesactivar el equipoATENCIÓN Si no debe realizar impresiones, retire el material cargado o desactive la a

Seite 150

3MantenimientoCapítulo 3 Mantenimiento: Utilizar la impresora en las mejores condicionesComprobar la tinta restante y sustituir los cartuchos ...

Seite 151

1Aspectos destacados del equipoCapítulo 1 Aspectos destacados del equipoNombres de las piezas y funciones ...

Seite 152 - ¡El material se atasca!

683MantenimientoComprobar la tinta restante y sustituir los cartuchosComprobar la tinta restanteProcedimientoPulse .Pulse varias veces hasta que

Seite 153

Comprobar la tinta restante y sustituir los cartuchos3Mantenimiento69Cómo sustituir los cartuchos de tintaCuando se agote la tinta, oirá un pitido de

Seite 154 - El material avanza inclinado

703MantenimientoMantenimiento que debería realizarse diariamenteMantenimiento de los cartuchos de tintaCuando aparezca el mensaje mostrado en la gura

Seite 155 - Qué hacer primero

Mantenimiento que debería realizarse diariamente3Mantenimiento71Cuando aparezca la pantalla mostrada a la izquierda, retire la botella y vacíe el ui

Seite 156

Mantenimiento que debería realizarse diariamente3Mantenimiento72LimpiarATENCIÓN Nunca utilice gasolina, alcohol, disolventes ni ningún otro material i

Seite 157 - Aparece un mensaje

Mantenimiento que debería realizarse diariamente3Mantenimiento73Acerca del cuidado y mantenimiento del cabezal de impresiónEl mantenimiento del cabeza

Seite 158 - [OPEN THE VALVE]

743MantenimientoCuando la limpieza normal no es sucienteLimpieza media / limpieza exhaustivaSi mediante la "limpieza normal" no pueden solu

Seite 159 - Aparece un mensaje de error

753MantenimientoMantenimiento que debería realizarse más de una vez al mesCuando la limpieza manual es necesariaRealice la limpieza manual más de una

Seite 160

Mantenimiento que debería realizarse más de una vez al mes763MantenimientoLimpieza manual del cabezal de impresiónPRECAUCIÓN Asegúrese de realizar las

Seite 161

Mantenimiento que debería realizarse más de una vez al mes773MantenimientoSi aparece la pantalla de la izquierda, abra la cubierta L.Retire el carril

Seite 162

1Aspectos destacados del equipo6Nombres de las piezas y funcionesUnidad de impresiónFrontalParte posteriorCubierta frontalManténgala cerrada excepto s

Seite 163 - Especicaciones

Mantenimiento que debería realizarse más de una vez al mes783MantenimientoCierre la cubierta frontal.El carro del cabezal de impresión se desplaza ha

Seite 164 - Área de impresión/corte

Mantenimiento que debería realizarse más de una vez al mes793MantenimientoCompruebe que el carril de corte se ha separado.Si el carril de corte no se

Seite 165

Mantenimiento que debería realizarse más de una vez al mes803MantenimientoCierre la cubierta frontal.Pulse .El carro del cabezal de impresión se de

Seite 166 - Acerca de la cuchilla

813MantenimientoSi no se solucionan problemas como la falta de puntosSi no se solucionan problemas como la falta de puntosSi los defectos en el patrón

Seite 167

Si no se solucionan problemas como la falta de puntos823MantenimientoCuando visualice la imagen de la izquierda, retire todos los cartuchos de tinta

Seite 168

Si no se solucionan problemas como la falta de puntos833MantenimientoAcerca del menú [CIRCULATE INK][CIRCULATE INK] [Circulación de la tinta] es el me

Seite 169

843MantenimientoSustituir los consumiblesSustituir la espátulaLa espátula es un componente que se utiliza par limpiar el cabezal de impresión. Cuando

Seite 170

Sustituir los consumibles853MantenimientoToque la parte que se muestra en la gura para descargar la electricidad estática.Cuando aparezca esta p

Seite 171

Sustituir los consumibles863MantenimientoColoque el gancho.Asegúrese de colocar el gancho. De lo contrario, puede provocar una falta de puntos o un p

Seite 172

Sustituir los consumibles873MantenimientoSustituir el eltro de limpiezaEl eltro de limpieza es un componente que se utiliza par limpiar el cabezal

Seite 173

Nombres de las piezas y funciones7Interior de la cubierta frontal/periferia del cabezal de impresiónPatrones de presiónIndican las posiciones de los r

Seite 174

Sustituir los consumibles883MantenimientoToque la parte que se muestra en la gura para descargar la electricidad estática.Cuando aparezca esta p

Seite 175

Sustituir los consumibles893MantenimientoColoque el gancho.Asegúrese de colocar el gancho. De lo contrario, puede provocar una falta de puntos o un p

Seite 176

Sustituir los consumibles903MantenimientoSustituir la cuchillaSi la cuchilla está gastada, o tiene el borde mellado, o su calidad ha disminuido, susti

Seite 177

Sustituir los consumibles913MantenimientoSustituya la cuchilla.Sujete el tornillo por su parte inferior e instale el soporte para cuchillas.S

Seite 178

Sustituir los consumibles923MantenimientoSustituir la cuchilla de separaciónSi la cuchilla de separación está gastada, cámbiela por la cuchilla de rec

Seite 179

Sustituir los consumibles933MantenimientoInsértela lentamente en la ranura.Apriete el tornillo.Asegúrese de que la cuchilla no se suelte en este mom

Seite 180

943MantenimientoSi no va a utilizar el equipo durante un tiempoMantenimiento para conservar el equipo en condicionesActive el equipo una vez al mesAct

Seite 181

4Parte profesionalCapítulo 4 Parte profesionalUtilizar la función de preajuste a su máximo potencial ...96Guardar varios ajustes como u

Seite 182 - R1-100212

964Parte profesionalUtilizar la función de preajuste a su máximo potencialGuardar varios ajustes como un preajuste asignado a un nombreProcedimientoP

Seite 183

Utilizar la función de preajuste a su máximo potencial4Parte profesional97[PRINT] (Calentador de impresión), [DRYER] Página 100, "Denir el ajus

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare