Roland FC-300 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Musikpedal Roland FC-300 herunter. 1 - Roland Central Europe Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
201a
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité”
(p. 2) et “Remarques importantes” (p. 4). Vous y trouverez des informations importantes pour
l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de
votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez-le ensuite à
portée de main pour toute référence ultérieure.
202
Copyright © 2007 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de ce document est interdite
sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Mode d’emploi
FC-300_F1.book Page 1 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Mode d’emploi

201a Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p. 2) et “Remarques importantes” (p. 4). Vous y tr

Seite 2 - CONSIGNES DE SECURIT

10 Introduction 1 Fente pour câble antivol http://www.kensington.com/ 2 Prise MODE Permet de brancher un commutateur au pied optionnel (BOSS FS-5U et

Seite 3 - PRUDENCE

11IntroductionSongez à couper tous les dispositifs concernés avant d’effectuer des connexions. Toute tentative de modifier les connexions pendant qu’u

Seite 4 - Remarques importantes

12 Introduction Connecter un adaptateur Si vous préférez utiliser un adaptateur de la série PSA BOSS, voici comment le con-necter et l’enrouler autour

Seite 5 - Sommaire

13IntroductionUne fois les connexions établies (p. 11), mettez vos appareils sous tension en respec-tant l’ordre spécifié. Si vous ne respectez pas ce

Seite 6

14IntroductionLe FC-300 propose les quatre modes suivants. La fonction des pédales varie selon le mode choisi. Plus loin, vous trouverez une présentat

Seite 7 - Introduction

15IntroductionIl existe plusieurs façons de changer de mode.• Appuyez sur [MODE]• Actionnez le commutateur au pied optionnel (BOSS FS-5U/FS-6) relié à

Seite 8 - Panneau supérieur (boutons)

16Mode StandardCe mode permet de transmettre des changements de programme et des commandes de contrôle.Les commutateurs [ ] et [ ] ainsi que les pédal

Seite 9 - Panneau supérieur (pédales)

17Mode StandardLes pédales d’expression et les commutateurs CTL permettent de transmettre des commandes de contrôle MIDI.Chaque fois que vous actionne

Seite 10 - Face arrière

18Mode StandardLe FC-300 permet de brancher plusieurs commutateurs et pédales d’expression additionnels et de les utiliser pour la transmission de com

Seite 11 - Connexions

19Mode StandardIl est possible de modifier l’assignation et le comportement de chaque pédale.1A la page initiale du mode Standard, appuyez sur PARAMET

Seite 12 - Connecter un adaptateur

2 Consignes de sécurité 001 •Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions données ci-des-sous et le mode d’emploi. ...

Seite 13 - Mise sous/hors tension

20Mode StandardRangePermet de spécifier la plage pouvant être contrôlée.ModePermet de spécifier le mode de commutation.AMP Ctl Op (contrôle d’un ampli

Seite 14 - A propos des modes

21Mode ControlCe mode permet de transmettre des commandes de contrôle.Dans ce mode, toutes les pédales peuvent être utilisées pour transmettre des com

Seite 15 - Changement de mode

22Mode ControlChaque fois que vous actionnez une pédale d’expression, cette dernière transmet la valeur MIDI correspondante pour la commande de contrô

Seite 16 - Mode Standard

23Mode ControlLe FC-300 permet de brancher plusieurs commutateurs et pédales d’expression additionnels et de les utiliser pour la transmission de comm

Seite 17

24Mode ControlIl est possible de modifier l’assignation et le comportement de chaque pédale.1A la page principale du mode Control, appuyez sur PARAMET

Seite 18 - CTL PEDAL:

25Mode ControlRangePermet de spécifier la plage pouvant être contrôlée.ModePermet de spécifier le mode de commutation.AMP Ctl Op (contrôle d’un ampli)

Seite 19 - Messages MIDI

26Mode ControlLe FC-300 permet de sauvegarder jusqu’à cinq séries de réglages pour les pédales en mode Control (“Changer les réglages PDL” (p. 24)). A

Seite 20

27Mode Control1A la page initiale du mode Control, appuyez sur [WRITE].2Utilisez PARAMETER [ ][ ] pour passer à la page “Delete”.3Choisissez la mémoir

Seite 21 - Mode Control

28Mode SysExCe mode sert à transmettre et à recevoir des commandes exclusives, propres au sys-tème.Dans ce cas, les commutateurs internes et externes

Seite 22

29Mode PatchCe mode permet de sauvegarder des trains de messages MIDI que vous avez assem-blés et de les transmettre simultanément.Ce mode convient do

Seite 23

3 GRSILVLTSKCZEEPLHUFISENODKNLPTESITDEFRUK 019 • Les piles ne peuvent jamais être rechargées, chauffées, démontées ou jetées au feu o

Seite 24 - Changer les réglages PDL

30Mode PatchVous pouvez transmettre des commandes de contrôle en actionnant les pédales d’expression, les commutateurs CTL et d’autres contrôleurs.Cha

Seite 25

31Mode PatchLe FC-300 permet de brancher plusieurs commutateurs et pédales d’expression additionnels pour la transmission de commandes de contrôle, de

Seite 26

32Mode PatchLorsque vous sélectionnez un Patch avec les commutateurs [ ] et [ ] ainsi que les commutateurs numériques, ce Patch transmet les messages

Seite 27

33Mode PatchLorsque vous appuyez sur PARAMETER [ ] à la page initiale du mode Patch, l’écran affiche les différents réglages contenus dans le Patch. U

Seite 28 - Mode SysEx

34Mode Patch1A la page principale du mode Patch, appuyez sur PARAMETER [ ].2Utilisez les boutons PARAMETER [ ] et [ ] pour sélectionner le train MIDI

Seite 29 - Mode Patch

35Mode PatchRégler des messages de canal et en temps réel1Utilisez PARAMETER [ ] [ ] pour amener le curseur sur le message MIDI.2Appuyez sur VALUE [ ]

Seite 30

36Mode PatchSi vous entrez des messages SysEx1Utilisez PARAMETER [ ][ ] pour amener le curseur sur le message MIDI.2Appuyez sur VALUE [ ][ ] pour séle

Seite 31 - FV-500H à EXP/CTL PEDAL:

37Mode PatchUtilisation de gabarits pour entrer des données SysExL’unité contient des gabarits (“templates”) pour la composition rapide des messages S

Seite 32

38Mode PatchCopier et déplacer des messages MIDI au sein d’un trainIl est possible de copier des messages MIDI contenus dans un train.Cette fonction v

Seite 33 - Créer des Patchs

39Mode PatchUn train de messages édité peut être copié vers un autre Patch ou un autre train.1A la page principale du mode Patch, appuyez sur PARAMETE

Seite 34

4 Remarques importantes 291a Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” à la p. 2, veuillez lire et suivre les conseils suivants: A

Seite 35

40Mode PatchVous pouvez aussi effacer des trains de messages.1A la page initiale du mode Patch, appuyez sur PARAMETER [ ].2Appuyez sur PARAMETER [ ] [

Seite 36

41Mode PatchVous pouvez spécifier le statut adopté par les prises AMP CONTROL à la sélection du Patch.1A la page principale du mode Patch, appuyez sur

Seite 37

42Mode PatchIl est possible de modifier l’assignation et le comportement de chaque pédale.1A la page principale du mode Patch, appuyez sur PARAMETER [

Seite 38

43Mode Patch•MIDI START / MIDI STOP / MIDI CONTINUE / MMC STOP / MMC PLAY / MMC DEF PLAY / MMC FAST FWD / MMC REWIND / MMC REC STROBE / MMC REC EXIT /

Seite 39

44Mode Patch4Une fois l’édition terminée, appuyez sur [EXIT].La page principale apparaît.5Voyez “Sauvegarde d’un Patch” (p. 44) pour mémoriser vos rég

Seite 40

45Mode PatchIl est possible d’effacer des Patchs entiers.1A la page initiale du mode Patch, choisissez le Patch à supprimer puis appuyez sur [WRITE].2

Seite 41 - Régler le contrôle d’ampli

46Autres fonctionsLes paramètres système peuvent être réglés de la manière suivante.1Appuyez sur [UTILITY].Le témoin [UTILITY] s’allume et la page cor

Seite 42 - Canal MIDI

47Autres fonctionsVous pouvez adapter la façon dont le FC-300 transmet des numéros de programme MIDI au comportement du dispositif piloté.1Appuyez sur

Seite 43

48Autres fonctions1Appuyez sur PARAMETER [▼][▲] pour sélectionner “SYS: Bnk Chg Mode”.2Appuyez sur VALUE [ ] [ ] pour effectuer les réglages.Voici que

Seite 44

49Autres fonctionsVous pouvez spécifier le nombre d’unités pour le recul et l’avance avec les commu-tateurs [▼][▲]1Appuyez sur PARAMETER [ ] [ ] pour

Seite 45 - Effacer des Patchs

5 Sommaire Introduction...7 Caractéristiques principales...

Seite 46 - Autres fonctions

50Autres fonctionsCe réglage doit uniquement être modifié lorsque l’ampli branché à la prise AMP CONTROL 1 ou 2 est coupé quand le témoin en question

Seite 47 - Standard (PC Mode)

51Autres fonctionsCe paramètre permet de spécifier quels modes peuvent être sélectionnés au pied. Seuls les modes restants pourrant être sélectionnés

Seite 48 - ] pour les réglages

52Autres fonctionsCe paramètre permet de régler le canal de transmission MIDI.1Appuyez sur PARAMETER [ ] [ ] pour sélectionner “MIDI:Tx Channel”.2Choi

Seite 49

53Autres fonctionsVous pouvez spécifier les numéros de banque transmis aux différentes unités en mode Standard. Les valeurs des commutateurs [ ][ ] so

Seite 50

54Autres fonctions2Appuyez sur VALUE [ ] [ ] pour effectuer le réglage.3Appuyez sur [WRITE].L’écran affiche le message “Now Sending…” et le FC-300 tra

Seite 51 - Comportement des témoins

55AppendicesVous pouvez ramener tous les paramètres du FC-300 à leur valeur d’usine.Ce processus s’appelle “Factory Reset”.Voici comment recharger les

Seite 52 - Réglage ‘Device ID’

56AppendicesBien que les pédales d’expression du FC-300 aient été réglées de façon optimale en usine, un usage intensif ou certaines conditions d’util

Seite 53 - (Bulk Dump)

57Appendices[Cause] Les piles sont usées (6x piles AA).[Solution] Remplacez les piles dès que possible. (p. 11)[Cause 1] La mémoire interne ne suffit

Seite 54 - (Bulk Load)

58AppendicesDans le cas d’un problème de fonctionnement, veuillez d’abord vérifier les solutions proposées ci-dessous. Si cela ne résout pas votre pro

Seite 55 - Appendices

59PÉDALIER MIDIModel FC-300Apr. 1, 2007Version 1.00Equipement MIDI (en anglais)Roland’s MIDI implementation uses the following data format for all Exc

Seite 56

6 Sauvegarde d’un Patch...44

Seite 57 - Messages d’erreur

60Equipement MIDI (en anglais)Handshake-transfer procedure (This device does not use this procedure)This procedure initiates a predetermined transfer

Seite 58 - Dépannage

61Equipement MIDI (en anglais)Data set 1: DT1 (12H)This message corresponds to the actual data transfer process.Because every byte in the data is assi

Seite 59 - Equipement MIDI

62Equipement MIDI (en anglais)System Realtime MessageActive SensingWhen FC-300 receives Active Sensing, it measures time intervals between incoming me

Seite 60 - 3. One-way Transfer Procedure

63Equipement MIDI (en anglais)Program Change* Specifically when Standard Mode and Patch Mode are selected.Channel Pressure*Does not transmit while in

Seite 61 - Data set 1: DT1 (12H)

64Equipement MIDI (en anglais)Using Roland’s one-way System Exclusive message you can transfer data between FC-300 and another device.You can use the

Seite 62 - 2. Transmitted Data

65Equipement MIDI (en anglais)Pedal Status (Individual area)•Outputs when pedal is operated while in the System Exclusive Mode.•Also outputs Data Set

Seite 63 - System Exclusive Message

66Equipement MIDI (en anglais)Controller Status (Individual area)• Receives Data Set (DT1) in all mode.•Changes status of AMP CONTROL jack when Data S

Seite 64 - (Model ID = 00H 00H 20H)

67Equipement MIDI (en anglais)Function...BasicChannelModeNoteNumberVelocityAfterTouchPitch BendControlChangeProgramChangeSystem ExclusiveCommonSy

Seite 65 - Equipement MIDI (en anglais)

68Fiche technique* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.FC-300: P

Seite 66

69IndexChiffres1/6~5/10 ... 9, 21AAdaptateur ...

Seite 67 - MIDI Implementation Chart

7 Introduction • Quatre modes (Standard, Control, SysEx et Patch).•L’unité est dotée de deux pédales d’expression et de deux commutateurs de con-trôl

Seite 68 - Fiche technique

70IndexRRC2 OUT ... 10SSauvegarder ...

Seite 69

IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.BLUE: BROWN: As the colours of the wires in the mains lead

Seite 70

04564278 07-04-1N_XAs of November 1, 2006 (ROLAND)EGYPTAl Fanny Trading Office9, EBN Hagar A1 Askalany Street,ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341,

Seite 71 - Pour le Canada

8 Introduction 1 Boutons PARAMETER [ ][ ] Permettent de sélectionner les paramètres. 2 Bouton UTILITY/INS (insertion) Appuyez sur ce bouton pour chan

Seite 72 - Informations

9 Introduction 1 Commutateurs [ ][ ] (haut/bas) Ces pédales servent à sélectionner des banques et des mémoires.Actionnez-les simultanément pour chang

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare