Roland VS-840EX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Aufnahmegeräte Roland VS-840EX herunter. Manual del Usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 211
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
¤
Copyright ã1999 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproduci-
da sin el permiso escrito de ROLAND CORPORATION
Traducido por www.caballeria.com
MANUAL DEL USUARIO
Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente las secciones “INSTRUCCIONES DE SEGU-
RIDAD IMPORTANTES” (Manual del Usuario, pag. 2), “UTILIZAR LA UNIDAD DE
MANERA SEGURA” (Manual del Usuario, pag. 3) y “NOTAS IMPORTANTES” (Manual
del Usuario, pag. 10-11). Estas secciones proporcionan información importante referente al
correcto funcionamiento de la unidad. Además, para asegurarse de que adquiere un buen cono-
cimiento de todas las características que le ofrece su nueva unidad, debería leer la Referencia
Rápida y el Manual del Usuario en su totalidad. Guarde el Manual en un lugar seguro y ténga-
lo a mano como una referencia práctica.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 210 211

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MANUAL DEL USUARIO

¤Copyright ã1999 ROLAND CORPORATIONTodos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproduci-da sin el permiso escrito de R

Seite 2 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Adem‡s de los puntos listados en ÒINSTRUCCIONESDE SEGURIDAD IMPORTANTESÓ y en ÒUTILIZARLA UNIDAD DE MANERA SEGURAÓ de las p‡ginas2 y 3, lea y tenga en

Seite 3 - PRECAUCIÓN

TR CUE:Los jacks MASTER OUT enviar‡n el bus TRACKCUE.* Con los ajustes originales, la opci—n seleccionada esMASTER.6. Ahora podr‡ utilizar los auricul

Seite 4 - Introducción

2. La pantalla mostrar‡ el mensaje ÒUNDO Level.ÓUtilice el dial TIME/VALUE para especificar elnœmero de pasos previos que desee deshacer.3. Para ejecu

Seite 5 - Contenido

Eliminar una canción de informa-ción de interpretación (Song Erase)Esta informaci—n elimina informaci—n de interpretaci—ndel disco.1. Pulse [UTILITY

Seite 6

8. El disco destino de la copia se expulsar‡, y la panta-lla mostrar‡ el mensaje ÒInsert Current DISK !ÓInserte el disco actual desde el que deba copi

Seite 7

8. El disco destino de la copia se expulsar‡, y la panta-lla le pedir‡ ÒInsert Current DISK !Ó Inserte el discoactual origen de la copia.* En un disco

Seite 8

* Si inserta un disco no inicializado, se le pedir‡ si deseainicializarlo. Consulte ÒInsertar el discoÓ (p‡gina 27) ysiga los pasos descritos.9. El di

Seite 9

SCMSÒSCMSÓ es el acr—nimo de ÒSerial Copy ManagementSystemÓ (Sistema de Gesti—n de la Copia en Serie). ƒstaes una funci—n que protege los derechos d

Seite 10 - NOTAS IMPORTANTES

Ajustes del afinadorAqu’ puede definir los ajustes del afinador. Defina losajustes segœn la manera en que vaya a utilizar esta fun-ci—n.Es posible d

Seite 11 - Descargo de responsabilidades

Cambiar el contenido de la pan-talla INFORMATIONEs posible seleccionar el contenido de la pantalla INFOR-MATION.Cambiar entre la información de sincro

Seite 12 - Características principales

SCSI ID ScanEsta funci—n permite cambiar el mŽtodo de comproba-ci—n de las conexiones de equipos SCSI. Si no ha conecta-do ningœn equipo SCSI ni ningu

Seite 13

Antes de utilizar discos ZipLa unidad de discos Zip¥ Instale el equipo sobre una superficie s—lida y planaen un ‡rea no sujeta a vibraciones. Si incli

Seite 14 - ■ Formatear discos

Este cap’tulo explica la manera en que se gestionan losmensajes MIDI en el VS-840EX, y la manera en que Žstepuede funcionar de manera sincronizada con

Seite 15 - Sección del mezclador

Sincronización con un secuencia-dor MIDIEl VS-840EX puede utilizarse de manera sincronizadacon un secuenciador MIDI. La sincronizaci—n puede con-segui

Seite 16 - Sección del grabador

MIDI Clock:Se transmitir‡n los mensajes de Reloj MIDI segœn elmapa de tempo.Sync TRACK:Se transmitir‡ la informaci—n de Reloj MIDI grabadaen la pista

Seite 17

Utilizar el mapa de tempoAunque el secuenciador MIDI no acepte el MTC ni elMMC, podr‡ utilizar el Reloj MIDI para la sincronizaci—nsi el secuenciado

Seite 18 - Sección de la pantalla

Operación sincronizada1. Utilice un cable MIDI para conectar el VS-840EX y elsecuenciador MIDI de la siguiente manera.2. Pulse [UTILITY].3. Utilice [C

Seite 19 - Panel posterior

permite un seguimiento m‡s preciso de los cambios en eltempo, en comparaci—n con el mapa de tempo en el queel tempo se utiliza para cada comp‡s.< A

Seite 20 - Unidad de discos

Asignar un desplazamiento a la pistade sincronización / mapa de tempoEs posible crear una pista de sincronizaci—n o un mapade tempo que empiece en la

Seite 21 - Fuentes, pistas y canales

Crear un mapa de tempo a partirde una pista de sincronizaciónEs posible crear un mapa de tempo a partir de una pistade sincronizaci—n previamente gu

Seite 22 - El flujo de la señal (buses)

Crear un mapa de tempo a partirde puntos de marcaEs posible crear un mapa de tempo a partir de puntos demarca asignados a una interpretaci—n previam

Seite 23 - Las canciones

Si es difícil leer la pantalla(Contrast)Segœn la posici—n en que se encuentre el VS-840EX, algu-nas veces puede ser dif’cil leer la pantalla. En estos

Seite 24 - La sección del mezclador

Características principales Estación de audio digitalTodos los procesos son totalmente digitalesEl VS-840EX dispone de un grabador de discos digital,

Seite 25 - La sección del grabador

● MIXER LEVEL[Pre] MIXERLa pantalla mostrar‡ el volumen de cada canal antes depasar a travŽs de los deslizadores de canal.MASTER muestra el nivel del

Seite 26 - La sección de efectos

Visualizar información relacionadacon la canciónSe visualiza la siguiente informaci—n para la canci—nseleccionada actualmente (la canci—n actual).● Nœ

Seite 27 - Antes de empezar

Recuperar los ajustes origina-les del VS-840EXPor ejemplo, una vez haya realizado repetidas mezclas,puede utilizar esta operaci—n para recuperar los v

Seite 28 - Escuchar la canción de demos

Junto con las funciones explicadas en los cap’tulos anteriores, este cap’tulo explica algunas en las que puede utilizarse elVS-840EX de una manera m‡s

Seite 29 - Antes de terminar

Juntar las secciones deseadasDespuŽs de escuchar las grabaciones de cada una de lasV-track, imagine que desea utilizar la introducci—n de laV-track 1,

Seite 30 - Reiniciar el VS-840EX

4. Utilice [CURSOR] para desplazar el cursor hastaÒFade Length,Ó y utilice el dial TIME/VALUEpara especificar el tiempo de fundido.Fade LengthAl inici

Seite 31 - Cambiar el tiempo actual

Operar en el VS-840EX desdeotro equipo (MMC)El VS-840EX acepta el MMC. Esto significa que si utilizaun VS-840EX junto con un secuenciador MIDI, etc..

Seite 32

7. Desplace el cursor hasta ÒMTC Type,Ó y seleccioneel tipo de MTC apropiado para el programa desecuenciaci—n. Para este ejemplo, select Ò30.ÓMTC Type

Seite 33

Aplicar un efecto durante la repro-ducciónAl utilizar efectos externos, utilice los jacks MON/AUXcomo jacks de env’o al efecto. Aqu’ utilizaremos el

Seite 34

Aplicar un efecto al combinar pistasLa combinaci—n de pistas es el proceso mediante el cualse mezcla la informaci—n grabada en dos o m‡s pistas. Alh

Seite 35

Funciones adicionales del VS-840EX* Si carga una canci—n creada con el VS-840EX en el VS-840 Ver.1.0, la informaci—n de las funciones a–adidas alVS-84

Seite 36 - ■ Eliminar una marca

Esta secci—n contiene las explicaciones de cada algoritmo. En la ÒLista de Patches PredefinidosÓ, compruebe elalgoritmo que utiliza el Patch con el qu

Seite 37 - La función Easy Routing

2. Reverberación 2Simulaci—n de una reverberaci—n de una habitaci—n o un pasillo.Input LInput ROutput LOutput RNivel DirectoNivel DirectoReverberación

Seite 38 - ■ El icono Recording

3. Retardo Tap[ Single ][ 3 Tap ]Puede seleccionar dos tipos de retardo (single o 3 taps). Se puede especificar el ajuste del tiempo de retardo parasi

Seite 39

4. Chorus de Retardo EstéreoEste algoritmo conecta en serie un retardo estŽreo y un chorus estŽreo con lo que puede a–adir profundidad yespacio al son

Seite 40 - ■ El icono Track Bouncing

5. Retardo Desafinador EstéreoEsto aplica un retardo a un sonido desafinado y le permita a–adir feedback. Esto puede utilizarse para producir unefecto

Seite 41

6. 2 ch RSSEste algoritmo le permite especificar la colocaci—n espacial de cada uno de los canales de entrada. Si usa este algo-ritmo, no deje que el

Seite 42 - ■ El icono Mixdown

8. Retardo RSSEste algoritmo es un retardo con tres sonidos de retardo independientes. Se conecta el RSS en cada salida (output),izquierda y derecha y

Seite 43

9. Chorus RSSEste algoritmo es un chorus con el RSS conectado a la salida. El sonido del canal izquierdo se sitœa 90 grados a laizquierda y el sonido

Seite 44 - ■ El icono User Routing

10. Guitar Multi 1Este es un multi-efecto dise–ado para guitarra. Permite producir una gran variedad de sonidos, incluidas simula-ciones de las distor

Seite 45 - ■ El icono AUX Routing

Lista de algoritmos139ApéndicesPhaserEffect On/Off Off OnEffect Type Flanger, Chorus, Phaser, PSRate 0 100Depth 0 100Manual 0 100Resonance -100 +100De

Seite 46 - ■ El icono External In

Discos que pueden utilizarse enel VS-840EX (discos Zip)El VS-840EX puede utilizar (grabar/reproducir) discosZip. Los discos Zip se utilizan normalment

Seite 47 - Easy Routing

Lista de algoritmos14012. Vocal Multi 1Este es un multi-efecto dise–ado para la voz. TambiŽn se pueden crear efectos con el desafinador.Input LInput R

Seite 48

Lista de algoritmos141Apéndices13. Vocal Multi 2Este es un multi-efecto dise–ado para la voz. Proporciona los efectos b‡sicos necesarios para la voz..

Seite 49 - (Overdubbing)

Modulador en AnilloEffect On/Off Off OnFrequency 0 100Effect Level 0 100Direct Level 0 100Ecualizador de 4 BandasEffect On/Off Off OnLow Gain -20 +20

Seite 50

Lista de algoritmos143Apéndices15. RotarySimulaci—n de un altavoz rotativo que gira el altavoz para producir una modulaci—n caracter’stica. TambiŽn se

Seite 51 - ■ Mezcla en 2 canales

16. Phaser EstéreoUn phaser estŽreo de entrada/salida (input/output).Input LInput ROutput LOutput RPhaser LPhaser REcualizadorEcualizadorLista de algo

Seite 52

Lista de algoritmos145Apéndices18. Panoramización TremoloEsto a–ade un efecto tremolo o de auto-panoramizaci—n.Tremolo/PanoramizaciónEffect On/Off (*)

Seite 53

Radio, ReproductorEffect On/Off (*) Off OnMode Radio, Player, LO-FITuning 0 100 :RadioWow Flutter 0 100 :PlayerNoise 0 100Filter 0 100Sound 0 100Proce

Seite 54 - Realizar una nueva grabación

21. VocoderEl vocoder crea efectos de Òinstrumentos parlantesÓ. Si utiliza el vocoder, conecte un sonido instrumental en elcanal L y un sonido de voz

Seite 55 - ■ Conectar los instrumentos

Reverberación cL:Room, HallReverberación cR:Room1, Room2,Hall1, Hall2, PlatecL: Room, HallEffect On/Off (*) Off OnReverb Type Room, HallRoom Size 1 10

Seite 56

Lista de algoritmos149Apéndices24. Retardo + ReverberaciónEsto le permite utilizar simult‡neamente un retardo independiente y una reverberaci—n en los

Seite 57 - Cambiar entre V-tracks

Sección del mezcladorFig.2-011. Indicadores PEAKEstos indicadores permiten evitar la distorsi—n del sonidorecibido en los jacks de entrada (1 a 4). Lo

Seite 58 - (Pinchado)

25. Chorus + ReverberaciónEsto le permite utilizar simult‡neamente un chorus independiente y una reverberaci—n en los canales L/R.Chorus cLReverberaci

Seite 59

26. Retardo + ChorusEsto le permite usar simult‡neamente un retardo independiente y un chorus en los canales L/R.Input LInput ROutput LOutput RRetardo

Seite 60 - Proceso de grabación

CompresorEffect On/Off Off OnEffect Type Comp/DefretterSustain 0 100Attack 0 100Enhance Freq 0 3Enhance Level 0 100LEVELDefretterEffect On/Off Off OnE

Seite 61 - Grabar repetidamente la misma

Lista de algoritmos153Apéndices28. Bajo Multi 2Multi-efecto para un bajo. Adecuado para crear un sonido est‡ndar de bajo.Input LInput ROutput LOutput

Seite 62 - Crear una cinta master

Convertidor de micrófonoEffect On/Off (*) Off OnInput DR-20, Sml.Dy, Hed.Dy, Min.Cn, FlatOutput Sml.Dy, Voc.Dy, Lrg.Dy, Sml.Cn,Lrg.Cn, Vnt.Cn, FlatPha

Seite 63

Lista de algoritmos155Apéndices30. Simulador AcústicoEsto simula el sonido de una guitarra acœstica. Le permite utilizar una guitarra elŽctrica para p

Seite 64 - (Mezcla final)

CompresorEffect On/Off Off OnEffect Type Comp, LimiterSustain 0 100Attack 0 100Tone -50 +50Level 0 100LimitadorEffect On/Off Off OnEffect Type Comp, L

Seite 65 - (Preescucha)

Esta secci—n explica la funci—n de cara par‡metro delos efectos incluido en los algoritmos.Acoustic Guitar SimulatorSimula el sonido de una guitarra a

Seite 66

Funciones de cada parámetro158Compressor/LimiterEl compresor es un efecto que atenœa los niveles altosde entrada y eleva los niveles suaves de entrada

Seite 67 - Proceso básico

Funciones de cada parámetro159ApéndicesEste par‡metro activa/desactiva el efecto de retardo.ModeEspecifica el modo de retardo.Normal: Retardo con tiem

Seite 68 - Destino de copia

7. Mando PHONESEste mando ajusta el volumen de los auriculares.8. Botón MONITOR SELEste bot—n selecciona la se–al que se env’a desde los jacksMON/AUX.

Seite 69 - Tiempo de copia

Funciones de cada parámetro160EqualizerEcualizador de 3 bandas o de 4 bandas.Effect On/OffEste par‡metro activa/desactiva el efecto ecualizador.Effect

Seite 70 - Destino del desplazamiento

Funciones de cada parámetro161ApéndicesGatePuede utilizarse de forma efectiva para cortar c’clica-mente la salida del flanger. Si se aumenta el valor

Seite 71 - (Exchange)

Funciones para cada parámetro162Noise SuppressorEste efecto reduce el ruido y los zumbidos. Puestoque suprime el ruido en sincronizaci—n con la envol-

Seite 72 - Insertar espacio en blanco en

Funciones de cada parámetro163ApéndicesStepSe usa para cambiar el sonido de una forma escalona-da. Aumentar el valor har‡ el cambio m‡s sutil. Si est‡

Seite 73 - Fuente de corte

Funciones de cada parámetro164Match:Simulaci—n del œltimo amplificador de v‡lvulasutilizado en estilos como el blues y el rock.Voxy:Le permite obtener

Seite 74 - Datos a borrar

Funciones de cada parámetro165Apéndicesque usa la vibraci—n de un plato met‡lico. Proporcionaun sonido met‡lico con un intervalo superior distintivo.R

Seite 75 - Conexiones de los efectos

Funciones de cada parámetro166RotaryEste par‡metro simula un altavoz rotativo antiguo que a–a-d’a ondulaciones al sonido mediante la rotaci—n del alta

Seite 76 - Fig.08-00b.eps

Funciones de cada parámetro167ApéndicesRSS (Panner)El RSS (Panner) puede hacer que parezca que el soni-do se revuelve alrededor del oyente.Effect On/O

Seite 77 - CANAL 5/6 (7/8)

Funciones de cada parámetro168Mic LevelAjusta el volumen del micr—fono.Direct LevelAjusta el volumen del sonido directo.Tremolo / PanEl Tremolo es un

Seite 78 - Proceso de cambio de Patch

Funciones de cada parámetro169ApéndicesWAH TypeT[UP]:Wah en el que la entrada desplazar‡ el filtro a unafrecuencia superior.T[DOWN]:Wah en el que la e

Seite 79 - Utilizar efectos

7. Mando TRACK CUEAjusta el volumen de cada pista al monitorizar la repro-ducci—n de pista. El sonido que se ajusta aqu’ se recibe enel bus TRACK CUE,

Seite 80 - ■ Crear un sonido de efecto

Funciones de cada parámetro170BassControla los sonidos de bajo. Puede ajustar una fre-cuencia de banda adecuada para cada TYPE.B.AMP SIM (Bass Amp Sim

Seite 81 - ■ Guardar ajustes de efectos

Funciones de cada parámetro171Apéndicesci—n [-] lo desplazar‡ lejos de la fuente de sonido.TimeSimula la diferencia de tiempo debido a la distanciade

Seite 82 - Fig.8_05

Funciones de cada parámetro172Antes de usar el RSS* En los algoritmos del Retardo RSS y el Chorus RSS, lacolocaci—n espacial est‡ fijada y no es posib

Seite 83

Si el VS-840EX no funciona del modo que usted desea,compruebe los siguientes puntos antes de atribuirleun mal funcionamiento. Si con esto no puede res

Seite 84 - Fig.8_06

Solucionar problemas174 Problemas con la unidad de discosNo puede extraer el disco❍ El aparato est‡ desactivado.No se puede extraer el disco si el apa

Seite 85

Si ocurre un error durante una operaci—n, o si no seha realizado una operaci—n correctamente, aparecer‡un mensaje de error. Consulte el mensaje de err

Seite 86 - Fig.8_07

Mensajes de error176Can't RecordingRaz—n: Durante la grabaci—n con el vari-pitch, haintentado grabar m‡s pistas de las que sepueden grabar simult

Seite 87

A continuaci—n se ofrece una lista de las funciones que se pueden realizar pulsando mœltiples botones o utilizandoel dial TIME/VALUE conjuntamente con

Seite 88 - Fig.8_08

Parámetro de MezcladorNombre del par‡metro Visualizaci—n Valor inicial ValorChannel Fader Level - current panel settings 0 to 127Master Fader Level

Seite 89

Lista de parámetro179ApéndicesPlay / RecNombre del par‡metro Visualizaci—n Valor inicial ValorMarker Stop MARKER Stop Off Off, OnPreview Length PREVIE

Seite 90 - Fig.8_10

Sección de la pantallaFig.2-03Capítulo 2. Los paneles frontal y posterior181. TIMEMuestra el tiempo actual de la pantalla.2. MEASUREIndica el nœmero

Seite 91

180Aplicación MIDIModelo : VS-840EX Data : 10 de Dic, 1998DIGITAL STUDIO WORKSTATION Versión : 1.001.TRANSMITTED DATA AND RECOGNI-ZED RECEIVE DATA Ch

Seite 92 - Fig.8_09

181Apéndices● Universal System Exclusive Message¥ MIDI Machine Control CommandsStatus Data Bytes StatusF0H 7FH,Dev,06H,aaH, ..., bbH F7HByte Descripti

Seite 93 - Fig.8_11

182mode.2. The VS-840EX is in the stop condition.Start Playing back, and Start Recording the track that status arethe record standby mode.If the trans

Seite 94

183ApéndicesddH Name of the Efficient Destination Information Field(08H,09H,0AH,0BH,0CH,0DH,0EH,0FH)ssH Name of the Efficient Source Information Field

Seite 95 - Hacer sonar el metrónomo

184MENSAJES EXCLUSIVOS ROLAND1. Data Format for Exclusive MessagesRolandÕs MIDI implementation uses the following data for-mat for all Exclusive messa

Seite 96

185Apéndices3. One-way Transfer ProcedureThis procedure sends out data until it has all been sent andis used when the messages are so short that answe

Seite 97 - Parar automáticamente (Marker

186Function...BasicChannelModeNoteNumber :VelocityAfterTouchPitch BendControlChangeProgramChangeSystem ExcluciveSystemCommonSystemReal TimeAuxMessageN

Seite 98 - Activar de manera inmediata

CANAL 1(2,3,4)CANAL 5/6(7/8)PISTA 1(2,3,4)PISTA 5/6(7/8)Diagrama de Bloque187Apéndices

Seite 99 - Posición del Fader

COSMCOSM significa Composite Object Sound Modeling. Se trata de Òuna tecnolog’a que combinamœltiples modelos de sonidos para crear nuevos sonidosÓ y q

Seite 100

VS-840EX: Digital Studio Workstation● PistasPistas: 8 Pistas-V: 64 (8 Pistas-V para cada pista)* Se pueden grabar hasta 4 pistas a la vez y se pueden

Seite 101

Capítulo 2. Los paneles frontal y posterior19Capítulo 2Panel posterior1. Conmutador POWEREste conmutador pone en marcha y apaga el VS-840EX.2. AC IN

Seite 102

2 ch RSS...135AAC IN ...

Seite 103 - Duplicar un disco (Disk Copy)

Índice191ApéndicesEnhancer...159Entrada de CA ...

Seite 104

Índice192Multi Teclado...142NNivel/Panoramizaci—n...

Seite 105 - Crear una cinta master que no

Índice193ApéndicesTrack status ...33Tremolo...

Seite 106 - Utilización del afinador

EQ LowEQ MIDEQ HIAUX LvlEFFECT LvlEQ LowEQ MIDEQ HIAUX LvlEFFECT LvlEQ LowEQ MIDEQ HIAUX LvlEFFECT LvlEQ LowEQ MIDEQ HIAUX LvlEFFECT LvlEQ LowEQ MIDEQ

Seite 107 - ■ Ajustes del afinador

EQ LowEQ MIDEQ HIAUX LvlEFFECT LvlEQ LowEQ MIDEQ HIAUX LvlEFFECT LvlEQ LowEQ MIDEQ HIAUX LvlEFFECT LvlEQ LowEQ MIDEQ HIAUX LvlEFFECT LvlEQ LowEQ MIDEQ

Seite 108 - Funciones External In

* En el VS-840, la tapa inferior no tiene una apertura de acceso. Por esta raz—n, los usuarios no deber’-an intentar extraer o revisar la tarjeta VS4S

Seite 109 - Búsqueda rápida

Instalación de la VS4S-1 (tarjeta opcional SCSI)1975. Extraiga los cuatro tornillos "B", luego retire la tapa de la parte inferior de la un

Seite 110 - ■ Mensajes MIDI

* Le panneau du bas du VS-840 n'ayant pas de plaque dŽtachable, ne pas essayer d'enlever ou de rŽpa-rer soi-m•me le VS4S-1. Si vous dŽsirez

Seite 111 - ■ Utilizar el MTC

Installation du VS4S-1 (carte SCSI optionnelle)1995. Enlever les 4 vis B et dŽtacher la plaque protectrice du panneau du bas.N'enlever que les vi

Seite 112

2CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIRCAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,DO NOT REMO

Seite 113 - ■ Utilizar el mapa de tempo

Capítulo 2. Los paneles frontal y posterior201. Unidad de discos ZipAqu’ es posible insertar un disco Zip para guardar o leerinformaci—n de canci—n.*

Seite 114 - Operación sincronizada

Si se instala la VS4S-1 (se vende por separado) en el VS-840EX, se pueden grabar las canciones creadas con el VS-840EX en una unidad Zip externa.Esta

Seite 115 - Grabar mensajes de reloj MIDI

Usar una unidad Zip externa (Acerca de SCSI)201Conectar unidades externasZipSe pueden conectar hasta 2 unidades Zip en el conec-tor SCSI del VS-840EX.

Seite 116 - Sync Edit

Usar una unidad Zip externa (Acerca de SCSI)202Desactivar la unidad ZipexternaSi desea extraer o cambiar un disco de la unidad Zipconectada al conecto

Seite 117

Usar una unidad Zip externa (Acerca de SCSI)203Copiar canciones del VS-840EXa la unidad Zip externaAqu’ se explica c—mo se pueden copiar en la unidadZ

Seite 118

Usar una unidad Zip externa (Acerca de SCSI)204Borrar una canción guardadaen un disco Zip externo1. Pulse [UTILITY].2. Use [CURSOR] para seleccionar e

Seite 119 - (Contrast)

Usar una unidad Zip externapara convertir datos entre losformatos VS-840EX/VS-880(Song Convert)Esta operaci—n convierte los datos de modo que se pueda

Seite 120 - ● FADER/PAN

Usar una unidad Zip externa (Acerca de SCSI)206Seleccionar la Unidad SCSISeleccione la unidad SCSI (nœmero SCSI ID) con laque el VS-840EX intercambiar

Seite 121

Usar una unidad Zip externa (Acerca de SCSI)2074. Use [CURSOR] para seleccionar el icono Store ypulse [ENTER/TAP].5. Use [CURSOR] para seleccionar el

Seite 122

Usar una unidad Zip externa (Acerca de SCSI)2088. Si la operaci—n de copia requiere dos o m‡s dis-cos, se extraer‡ el disco y la pantalla visualizar‡Ò

Seite 123 - (ideas y ejemplos)

Copiar una Pista Específica de una CanciónActual en una Canción Guardada (o unaCanción Nueva) en un aparato SCSI(Exportación de Pistas)Copiar una pist

Seite 124 - Juntar las secciones deseadas

Este cap’tulo explica conceptos b‡sicos, la estructura interna y las operaciones principales que debeconocer para poder utilizar el VS-840EX. Lea este

Seite 125 - Utilizar puntos de marca para

211For the USAFEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSIONRADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENTThis equipment has been tested and found to comply with the limit

Seite 126 - Operar en el VS-840EX desde

InformaciónSi necesita servicios de reparación, contacte con su Centro de Servicio Roland más cercano o con el distribuidor autorizado Roland de su pa

Seite 127 - Utilizar unidades de efectos

El flujo de la señal (buses)En el VS-840EX, las se–ales fluyen a travŽs de buses . Los buses son Òl’neas compartidas a travŽs delas cuales pueden dire

Seite 128

Buses Track CueEstos buses son rutas que se utilizan para enviar se–ales a los jacks MONITOR (MON/AUX) para lamonitorizaci—n. Existen dos buses (L, R)

Seite 129

La sección del mezclador Organización del mezcladorEs posible definir ajustes en el mezclador digital para especificar el estado de las entradas y de

Seite 130 - Lista de algoritmos

SalidaLa salida de cada canal se env’a a los buses REC del A al D, y se graba en las pistas de la 1 a la 8 delgrabador. Si no env’a las se–ales a un b

Seite 131 - 2. Reverberación 2

La sección de efectos Conexiones de los efectos (Insert/Loop)En el VS-840EX existen dos maneras de conectar un efecto. Una es insertarlo entre el ecu

Seite 132 - 3. Retardo Tap

Este cap’tulo explica las operaciones b‡sicas del VS-840EX.Antes de empezar Poner en marcha el equipo* Para evitar problemas de funcionamiento, y par

Seite 133 - 4. Chorus de Retardo Estéreo

Inicializar un disco (Disk Initialize)Antes de poder utilizar en el VS-840EX un disco que hayaadquirido en una tienda de inform‡tica o un disco queh

Seite 134 - Desafinador

Antes de terminar Guardar la interpretación endisco (Song Store)La informaci—n de canci—n que haya grabado o editado seperder‡ si simplemente apaga e

Seite 135 - 7. Panoramizador

3¥Antes de utilizar este equipo, lea las siguientes ins-trucciones y el Manual del Usuario...

Seite 136 - 8. Retardo RSS

1. Mientras mantiene pulsado el bot—n [SHIFT], pulse[SHUT/ EJECT (STOP)].La l’nea de la pantalla mostrar‡ el mensajeÒSHUT/EJECT ?.Ó2. Pulse [CURSOR] p

Seite 137 - 9. Chorus RSS

Seleccionar una canción(Song Select)Para seleccionar una canci—n que haya guardado en undisco, siga los pasos que se indican a continuaci—n.1. Pulse [

Seite 138 - 10. Guitar Multi 1

Para los detalles acerca del ajuste del comp‡s y del tiem-po, y la manera en que se corresponden con la canci—n,consulte ÒHacer sonar el metr—nomoÓ (p

Seite 139 - 11. Guitar Multi 2

Monitorizar la reproducción depistaEs posible monitorizar la reproducci—n de cada pista sindireccionar la se–al a travŽs de un canal del mezclador.Par

Seite 140 - 12. Vocal Multi 1

Registrar los ajustes actualesdel mezclador (Scene)Es posible guardar hasta 8 grupos de ajustes del mezcla-dor para cada canci—n. Un grupo de ajustes

Seite 141 - 13. Vocal Multi 2

Guardar una posición temporal,método 1 (Punto de localización)Los botones LOCATOR [1/5] a [4/8] permiten memori-zar hasta 8 posiciones temporales dent

Seite 142 - 14. Multi Teclado

Pasar a una posición temporalmarcada1. Utilice [CURSOR] para que el nœmero de punto demarca que aparece en el campo MARKER de la pan-talla parpadee.

Seite 143 - 15. Rotary

La función Easy RoutingEsta funci—n permite definir de manera autom‡tica losajustes del mezclador, simplemente respondiendo a unagu’a interactiva muy

Seite 144 - 17. Flanger Estéreo

6. Seleccione la posici—n de la conexi—n para el efectoen esta p‡gina. Utilice el dial TIME/VALUE paraseleccionar el lugar en el que desee conectar el

Seite 145 - 19. Multi-Estéreo

6. En esta p‡gina podr‡ especificar la pista destino dela grabaci—n para cada canal. Utilice [CURSOR] y eldial TIME/VALUE para especificar la pista de

Seite 146 - 20. Caja Lo-Fi

Le agradecemos la compra del Roland VS-840EX Digital Studio Workstation.La documentaci—n del VS-840EX est‡ formada por dos manuales: la ÒReferencia R‡

Seite 147 - 22. Chorus de Espacio

Se enviar‡ la se–al previa al deslizador.Pst (Postdeslizador):Se enviar‡ la se–al posterior al deslizador.* Effect Send Level/Pan para los canales que

Seite 148

5. En esta p‡gina podr‡ seleccionar la pista destino dela grabaci—n. Utilice [CURSOR] y el dialTIME/VALUE para especificar la pista y la V-trackdestin

Seite 149 - 24. Retardo + Reverberación

Pre (Predeslizador):Se enviar‡ la se–al previa al deslizador.Pst (Postdeslizador):Se enviar‡ la se–al posterior al deslizador.* Effect Send Level/Pan

Seite 150 - 25. Chorus + Reverberación

4. En esta p‡gina podr‡ seleccionar la entrada paracada canal. Utilice [CURSOR] y el dialTIME/VALUE para seleccionar la pista que se recibi-r‡ en cada

Seite 151 - 26. Retardo + Chorus

13.En esta p‡gina podr‡ especificar el nivel de retornoy el balance del efecto. Utilice [CURSOR] y el dialTIME/VALUE para definir los ajustes.14.En es

Seite 152 - 27. Bajo Multi 1

Eliminar ajustes del mezclador guardadoscomo un Direccionamiento de usuario1. Pulse [EZ ROUTING].2. Utilice [CURSOR] para seleccionar el icono UserRou

Seite 153 - 28. Bajo Multi 2

3. Utilice [CURSOR] para seleccionar la se–al de salidapara el jack MON/AUX, y pulse [ENTER/TAP].Si ha seleccionado el icono ÒMONÓSi ha seleccionado A

Seite 154 - 29. Simulador de Micrófono

Un ejemplo de utilización deEasy Routing Grabar en la pista 1En este ejemplo explicaremos la manera en que el sonidorecibido en el jack INPUT 1 puede

Seite 155 - 30. Simulador Acústico

Grabar en estéreo en las pistas 5/6En este ejemplo explicaremos la manera en que el sonidorecibido en los jacks INPUT 1/2 puede grabarse en estŽ-reo

Seite 156 - 31. Simulador de Bajo

Grabar pistas adicionales mientrasescucha la reproducción(Overdubbing)El proceso de grabar nuevas pistas adicionales mientrasescucha las pistas grab

Seite 157 - Funciones de cada parámetro

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ...2UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA SEGURA...

Seite 158 - De-esser

Combinar pistas mientras aplicareverberación (Loop)En esta secci—n explicaremos la manera de aplicar efectosa una pista ya grabada, y grabar el resu

Seite 159 - Enhancer

11.En esta p‡gina podr‡ especificar el destino de la gra-baci—n del efecto del sonido. Seleccione el bus RECal que desee enviar el sonido del efecto.

Seite 160 - Equalizer

4. En esta p‡gina podr‡ seleccionar la entrada paracada canal. Utilice [CURSOR] y el dialTIME/VALUE para seleccionarla pista que se recibi-r‡ en cada

Seite 161 - Lo-Fi Box

EFFECT SEND LEVEL todos 0EFFECT SEND PAN todos 0EFFECT RETURN LEVEL 100EFFECT RETURN BALANCE 0MASTER OUT SELECT MASTERPHONES OUT MON/AUXSOLO OffLOOP O

Seite 162 - Overdrive

Aunque el VS-840EX es un grabador multipistas digital,el proceso de grabaci—n es el mismo que en un grabadormultipistas anal—gico, tal como se explica

Seite 163 - Pitch Shifter

< Limitaciones para la grabación simultá-nea y vari-pitch >Segœn el modo de grabaci—n que utilice, y segœn si uti-liza o no vari-pitch, habr‡ al

Seite 164

Grabar una interpretación en unapistaAqu’ explicaremos el proceso para grabar el sonido reci-bido en el jack INPUT 1 en la pista 1 / V-track 1.Los a

Seite 165 - Ring Modulator

Cambiar entre V-tracksEl VS-840EX dispone de ocho pistas en las que puedegrabarse y reproducirse mœsica. Cada una de estas pistasdispone de ocho V-tra

Seite 166 - RSS (2ch)

5. Ajuste el balance de los canales 7/8. Pulse [MODE]para que el indicador de modo CHANNEL se ilumi-ne. A continuaci—n, pulse el bot—n [SELECT] delcan

Seite 167 - Speaker Simulator

4. Ajuste el status de pista de la pista 1 a REC (el indi-cador TRACK STATUS debe parpadear en rojo).(p‡gina 33)5. Pulse [MONITOR SEL] varias veces pa

Seite 168 - Tremolo / Pan

Marcar una posici—n temporal...35 Pasar a una posici

Seite 169 - Distortion

Grabar una sección previamenteespecificada (Pinchado automático)La grabaci—n por pinchado autom‡tico permite iniciar yterminar el pinchado de manera a

Seite 170 - Distance

Grabar repetidamente la mismasección (Grabación en bucle)La funci—n de bucle permite reproducir repetidamenteuna ‡rea especificada (el bucle). Si util

Seite 171 - (Graphic Equalizer)

Combinar las interpretaciones dedos o más pistas en otra pista(Combinar pistas)El VS-840EX puede reproducir de manera simult‡neahasta 8 pistas. Si des

Seite 172 - Para Altavoces Estéreo

Low Gain (gain bajo)Low Freq (frecuencia baja)Ajusta el gain (-12 a +12 dB) y la frecuencia central (40 Hza 1.5 kHz) para el ecualizador de la gama ba

Seite 173 - Solucionar Problemas

Mezcla estéreo en dos canales(Mezcla final)Una vez haya definido el balance para todas las pistas,utilice un grabador estŽreo (grabador de cintas de

Seite 174 - ■ Otros problemas

Este cap’tulo explica el contenido y los procesos para edi-tar el sonido que se ha grabado. Lea este cap’tulo paracomprender los conceptos de Òedici—n

Seite 175 - Mensajes de Error

Localizar la posición en la que empieza elsonido (ejemplo)1. Defina los ajustes necesarios para que la o las pistasque desee monitorizar se reproduzca

Seite 176

Ajustar la longitud de barrido1. Pulse [UTILITY].2. Utilice [CURSOR] para seleccionar el icono SystemUtility, y pulse [ENTER/TAP].3. Utilice [CURSOR]

Seite 177 - ■ botones LOCATOR

Reutilizar parte de la interpreta-ción (Copy)Esta operaci—n copia la informaci—n de interpretaci—n deun ‡rea especificada en otra posici—n. Esta opera

Seite 178 - Lista de Parámetros

5. Especifique la gama de la copia y la posici—n tempo-ral del destino de la copia. Desplace el cursor hastael icono ÒTIMEÓ, y pulse [ENTER/TAP] para

Seite 179 - ■ Parameter de Sync / Tempo

Crear un nuevo sonido de efecto...80 Crear un so

Seite 180 - Aplicación MIDI

* Si existe informaci—n de reproducci—n en el destino deldesplazamiento, esta informaci—n se sobrescribir‡.* La longitud de la informaci—n que se desp

Seite 181 - 2. MIDI Machine Control

Intercambiar información deinterpretación entre pistas(Exchange)Esta operaci—n intercambia la informaci—n de interpreta-ci—n de dos pistas.Ejemplo: In

Seite 182

Insertar espacio en blanco enuna interpretación (Insert)Esta operaci—n inserta espacio en blanco en la posici—nespecificada. Si desea a–adir una frase

Seite 183

Eliminar parte de una interpre-tación (Cut)Esta operaci—n corta la informaci—n de interpretaci—n del‡rea especificada. Al cortar informaci—n de interp

Seite 184 - MENSAJES EXCLUSIVOS ROLAND

Borrar parte de una interpreta-ción (Erase)Esta operaci—n borra la informaci—n de interpretaci—n del‡rea especificada. Si utiliza esta operaci—n para

Seite 185 - 3. One-way Transfer Procedure

El VS-840EX contiene una unidad de efectos estŽreo. La unidad de efectos puede conectarse al bus deefectos o insertarse en un canal espec’fico.* S—lo

Seite 186 - Diagrama de Aplicación MIDI

TR CUE (CD): apagadoLa salida del efecto no est‡ conectada al bus TR CUE ni al bus REC C/D.TR CUE (CD): iluminadoLa salida del efecto est‡ conectada a

Seite 187 - Diagrama de Bloque

Insertar el efecto entre el ecualizador y el deslizador (Inserción)Cuando utilice un efecto como el compresor o la distorsi—n, que modifica el sonido

Seite 188 - Glosario

Insertar el efecto antes del deslizador MASTER (Inserción)Si desea aplicar el efecto a toda la mezcla estŽreo en dos canales, inserte el efecto antes

Seite 189 - Especificaciones

Utilizar efectosAqu’ explicaremos el proceso utilizando el ejemplo de conectar el efecto al bus EFFECT (conexi—n enbucle), aplicar el efecto al sonido

Seite 190

Crear un mapa de tempo a partir de una pista de sincronizaci—n...117 Crear una pista de sincronizaci—n de manera a

Seite 191

Crear un nuevo sonido de efectoPara crear un nuevo sonido de efecto, seleccione un patch existente que sea parecido al efecto quedesee crear, y modifi

Seite 192

Guardar ajustes de efectosSi desea guardar los ajustes de los efectos que haya modificado, puede guardarlos en un Patch deusuario o como parte de lo

Seite 193

Ejemplos de utilización de los efectosA continuaci—n encontrar‡ varios ejemplos de utilizaci—n de los efectos. Aplique estos ejemplos segœnsea apropia

Seite 194 - Nombre de Canción

1. Defina los ajustes para que la reproducci—n de la pista 1 se reciba en el canal 1. (p‡gina 32)2. Utilice el deslizador del canal 1 para ajustar el

Seite 195

Aplicar reverberación al grabar (Loop)Aqu’ explicaremos la manera de aplicar un efecto a la fuente de entrada de INPUT 1, y grabar el soni-do direct

Seite 196 - ADVERTENCIA

1. Defina los ajustes de manera que la se–al procedente del jack INPUT 1 se env’e al canal 1.(p‡gina 32)2. Utilice el deslizador del canal 1 para ajus

Seite 197

Aplicar reverberación al combinar pistas (Loop)Aqu’ explicaremos los ajustes necesarios para aplicar un efecto a pistas previamente grabadas y parag

Seite 198

1. Defina los ajustes de manera que la reproducci—n de las pistas de la 1 a la 6 se reciba respectiva-mente en los canales del 1 al 6. (p‡gina 32)2. U

Seite 199

Durante la grabación, aplicar efectos sólo al sonido de monitorización (Loop)Aqu’ explicaremos la manera en que, al grabar una fuente de entrada del

Seite 200 - Antes de Usar una Unidad Zip

1. Defina los ajustes para que la se–al del jack INPUT 1 se env’e al canal 1. (p‡gina 32)2. Utilice el deslizador del canal 1 para ajustar el nivel de

Seite 201 - Reinicializar la unidad Zip

Compressor/Limiter ...158De-esser ...

Seite 202 - Inicializar el disco Zip

Aplicar chorus al canal izquierdo, reverberación al canal derecho, y mez-clarlos (Loop)Aqu’ explicaremos la manera en que puede aplicar chorus y rev

Seite 203 - Zip externa al VS-840EX

1. Defina los ajustes para que la se–al de la pista 1 se env’e al canal 1, y la se–al de la pista 2 seenv’e al canal 2. (p‡gina 32)2. Utilice los desl

Seite 204 - Usar una unidad Zip exter

Grabar con un efecto insertado (Insert)Aqu’ explicaremos la manera en que puede aplicar un efecto a la fuente de entrada de INPUT 1, ygrabar s—lo el

Seite 205 - (Song Convert)

Grabar mientras aplica Vocoder (Insert)En este ejemplo explicaremos la manera en que puede conectar un teclado a INPUT 1 y un micr—fonoa INPUT 2, y

Seite 206 - Disco (Archivos)

Si el efecto no funciona de la manera esperadaAl utilizar una conexión por inserción❍ ÀHa subido el nivel del efecto?❍ ÀHa subido el nivel del sonido

Seite 207 - Múltiples Discos (Extracción)

Hacer sonar el metrónomoAunque intente tocar una manera extremadamente preci-sa, al escuchar una grabaci—n muchas veces pueden escu-charse peque–as im

Seite 208 - (Importación de Pistas)

3. Utilice [CURSOR] para seleccionar el iconoMetronome Parameter, y pulse [ENTER/TAP].4. Aparecer‡ la p‡gina con los par‡metros relacionadoscon el met

Seite 209 - Especificaciones de la VS4S-1

Parar automáticamente (Markerstop)Es posible hacer que la reproducci—n de una canci—nsepare de manera autom‡tica en un punto de marca.1. Pulse [UTILIT

Seite 210

Vari PitchEste par‡metro ajusta la afinaci—n de la reproducci—n alutilizar la funci—n Vari-pitch. El valor aparece como unafrecuencia de muestreo. Def

Seite 211 - Información

Pantalla Mixer fader / panPantalla Track fader / panCambiar la fuente que se envia-rá al jack PHONESCuando utilice una unidad de efectos externa, si a

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare